معايير جائزة التميز الاداري – جائزة الشيخ حمد للترجمة

  1. جائزة الشيخ حمد للترجمة - ويكيبيديا
  2. معايير جائزة التميز الاداري
  3. معايير جائزة التميز الاداري ٢٠١٩

000 دولار) الترجمة من العـربية إلى الهاوسا (100. 000 دولار) الترجمة من الهاوسا إلى العــربية (100. 000 دولار)

جائزة الشيخ حمد للترجمة - ويكيبيديا

Facebook is showing information to help you better understand the purpose of a Page. See actions taken by the people who manage and post content. Page created - December 7, 2016 مطلوب محاسب ذو خبرة على برنامج الاداري في الغوطة الشرقية في بلدة كفربطنا في محل مواد بناء الشروط المطلوبة: * خبرة لا تقل عن سنتين *مكان اقامتو يفضل في الغوطة الشرقية... *براتب شهري 75000 ليرة دوام العمل 8 ساعات لمن لديه المؤهلات التواصل على الرقم 0944611820 See More فرص عمل في مدينة حلب وريفها شركة تجارية في حلب تطلب للعمل لديها محاسب / ة بدوام كامل ضمن الشروط التالية: - خريج/ة كلية اقتصاد او معهد تجاري. - اجادة العمل على برنامج الاداري للمحاسبة و... المستودعات. مكان العمل: حلب الجديدة جنوبي - جانب مشفى الرجاء.. للاستفسار يرجى الاتصال على الارقام التالية: 09444547047 - 0215210152 See More

تم فتح باب الترشح والترشيح لدورة 2020 عن الجــائزة تأسست جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في الدوحة - قطر عام 2015، وهي جائزة عالمية يشرف عليها مجلس أمناء، ولجنة تسيير، ولجان تحكيم مستقلة. الرؤية الأهداف القيمة تسعى الجائزة إلى تكريم المترجمين وتقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين أمم العالم وشعوبه، ومكافأة التميز، وتشجيع الإبداع، وترسيخ القيم السامية، وإشاعة التنوع والتعددية والانفتاح. كما تطمح إلى تأصيل ثقافة المعرفة والحوار، ونشر الثقافة العربية والإسلامية، وتنمية التفاهم الدولي، وتشجيع عمليات المثاقفة الناضجة بين اللغة العربية وبقية لغات العالم عبر فعاليات الترجمة والتعريب. • تكريم المترجمين وتقدير دورهم عربيًّا وعالميًّا في مد جسور التواصل بين الأمم والشعوب. • تشجيع الأفراد ودور النشر والمؤسسات الثقافية العربية والعالمية على الاهتمام بالترجمة والتعريب والحرص على التميز والإبداع فيهما. • الإسهام في رفع مستوى الترجمة والتعريب على أسس الجودة والدقة والقيمة المعرفية والفكرية. • إغناء المكتبة العربية بأعمال مهمة من ثقافات العالم وآدابه وفنونه وعلومه، وإثراء التراث العالمي بإبداعات الثقافة العربية والإسلامية.

[1] تأسست جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في قطر- الدوحة عام 2015، بالتعاون مع منتدى العلاقات العربية والدولية، وهي جائزة عالمية يشرف عليها مجلس أمناء مستقل، ولجان تحكيم محايدة، ولجنة تسيير احترافية تشكلت لهذا الغرض. الرؤية [ عدل] تسعى الجائزة إلى تكريم المترجمين وتقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين أمم العالم وشعوبه، ومكافأة التميز، وتشجيع الإبداع، وترسيخ القيم السامية، وإشاعة التنوع والتعددية والانفتاح. كما تطمح إلى تأصيل ثقافة المعرفة والحوار، ونشر الثقافة العربية والإسلامية، وتنمية التفاهم الدولي، وتشجيع عمليات المثاقفة الناضجة بين اللغة العربية وبقية لغات العالم عبر فعاليات الترجمة والتعريب. الأهداف [ عدل] • تكريم المترجمين وتقدير دورهم عربيًّا وعالميًّا في مد جسور التواصل بين الأمم والشعوب. • تشجيع الأفراد ودور النشر والمؤسسات الثقافية العربية والعالمية على الاهتمام بالترجمة والتعريب والحرص على التميز والإبداع فيهما. • الإسهام في رفع مستوى الترجمة والتعريب على أسس الجودة والدقة والقيمة المعرفية والفكرية. • إغناء المكتبة العربية بأعمال مهمة من ثقافات العالم وآدابه وفنونه وعلومه، وإثراء التراث العالمي بإبداعات الثقافة العربية والإسلامية.

معايير جائزة التميز الاداري

معايير جائزة التميز الاداري ٢٠١٩

كرمت هذه الدورة الترجمات المتميزة بين اللغة العربية واللغتين الإنجليزية والإسبانية. لائحة الفائزين بالدورة الأولى لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي. كرمت هذه الدورة الترجمات المتميزة بين اللغة العربية واللغتين الإنجليزية والتركية. فئات الجائزة (لعام 2020) فئة الترجمة من العربية إلى الإنكليزية (200. 000 دولار) فئة الترجمة من الإنكـليزية إلى العـربية (200. 000 دولار) فئة الترجمة من العــربية إلى الفارسـية (200. 000 دولار) فئة الترجمة من الفارسـية إلى العـربية (200. 000 دولار) جــــائزة الإنجــــاز (200. 000 دولار) فئات جوائز الإنجاز في ترجمات اللغات المختارة لدورة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي (2020): (100. 000 دولار كحد أقصى لكل فئة) الترجمة من العــربيــة إلى البشتو (100. 000 دولار) الترجمة من البشتو إلـى العــربيــة (100. 000 دولار) الترجمة من العـربية إلى البنغالية (100. 000 دولار) الترجمة من البنغالية إلى العـربية (100. 000 دولار) الترجمة من العربية إلى السويدية (100. 000 دولار) الترجمة من السويدية إلى العربية (100. 000 دولار) الترجمة من العـربية إلى الكورية (100. 000 دولار) الترجمة من الكورية إلى العربية (100.

  • غرف نوم ايكيا الجديدة - المرسال
  • تعارف من اجل الزواج
  • جائزة الشيخ حمد للترجمة - ويكيبيديا
  • تحويل سم الى متر

دقة الترجمة (40 درجة) • الحفاظ على مضمون وروح العمل الأصل 15 درجة • دقة ترجمة المصطلح وتوحيده 15 درجة • الإضافات (تعليقات/حواش/فهارس فنية وبيبليوغرافية) 5 درجات • الحذوفات 5 درجات 3. أسلوب الترجمة (30 درجة) • سلامة اللغة إملائيا ونحويا وتعبيريا 15 درجة • مقروئية الترجمة وسلاستها وجماليتها 15 درجة الدورات السابقة [ عدل] فئات الجائزة (لعام 2019) [2] فئة الترجمة من العربية إلى الإنكليزية (200. 000 دولار) فئة الترجمة من الإنكـليزية إلى العـربية (200. 000 دولار) فئة الترجمة من العــربية إلى الروسية (200. 000 دولار) فئة الترجمة من الروسية إلى العـربية (200. 000 دولار) جــــائزة الإنجــــاز (200. 000 دولار) فئات جوائز الإنجاز في ترجمات اللغات المختارة لدورة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي (2019): (100. 000دولار كحد أقصى لكل فئة) الترجمة من العــربيــة إلى الأوزبكية (100. 000 دولار) الترجمة من الأوزبكية إلـى العــربيــة (100. 000 دولار) الترجمة من العـربية إلى البرتغالية (100. 000 دولار) الترجمة من البرتغالية إلى العـربية (100. 000 دولار) الترجمة من العربية إلى بهاسا إندونيسيا (100. 000 دولار) الترجمة من بهاسا إندونيسيا إلى العربية (100.

معايير جائزة التميز الاداري ٢٠١٩

• تقدير كل من أسهم في نشر ثقافة السلام وإشاعة التفاهم الدولي، أفرادًا ومؤسسات. يبلغ مجموع قيمة الجائزة مليوني (2. 000. 000) دولار أميركي وتتوزع على ثلاث فئات: جوائز الترجمة (800. 000 دولار أميركي)، وجوائز الإنجاز (1. 000 دولار أميركي)، وجائزة التفاهم الدولي (200. 000 دولار أميركي). الدورات دورة 2019 دورة 2018 دورة 2017 دورة 2016 دورة 2015 لائحة الفائزين بالدورة الخامسة لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي. هذه الدورة كرمت الترجمات المتميزة بين اللغة العربية واللغات التالية: الإنجليزية، الروسية، البرتغالية، بهاسا إندونيسيا، الصومالية، المالايالامية والأوزبكية. المزيد.. لائحة الفائزين بالدورة الرابعة لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي. كرمت هذه الدورة الترجمات المتميزة بين اللغة العربية واللغات التالية: الإنجليزية، الألمانية، الصينية، اليابانية، الفارسية، الأردية والمالاوي. لائحة الفائزين بالدورة الثالثة لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي. كرمت هذه الدورة الترجمات المتميزة بين اللغة العربية واللغتين الإنجليزية والفرنسية. لائحة الفائزين بالدورة الثانية لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي.

معايير جائزة التميز الاداري

ينحصر ترشح وترشيح الترجمات في الفترة الحالية في مجال الإنسانيات والعلوم الاجتماعية. يتم الترشيح عن طريق مؤسسات (دور نشر أو مراكز بحوث أو معاهد وأقسام جامعية، إلخ. ) أو عن طريق الترشح الفردي. يجب أن يكون الترشح والترشيح لمترجمين على قيد الحياة. لا يحق ترشيح أكثر من عمل واحد للمترجم الواحد، ويحق لكل مؤسسة ترشيح ثلاثة أعمال لمترجمين مختلفين. يجب أن تكون الأعمال المرشحة منشورة خلال فترة خمس سنوات من تاريخ إعلان الترشيح والترشح. تستثنى جائزة الإنجاز من شرط الفترة الزمنية، وتمنح عن مجموعة أعمال قدمت إسهامًا متميزًا على امتداد فترات طويلة. يحق للجنة تسيير الجائزة ترشيح مترجمين أو أعمال مترجمة لم تترشح خلال فترة أسبوع واحد من تاريخ انتهاء موعد تقديم الطلبات. يحق للجنة تسيير الجائزة الاستفادة من الأعمال الفائزة والفائزين في مجالات التعريف بالجائزة والترويج لها لا يحق للفائز بأي من جوائز الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي الترشُّح ثانية لأي من فئاتها قبل انقضاء خمسة أعوام. معايير التحكيم [ عدل] تعمل لجان التحكيم وفق المعايير التالية: 1. قيمة العمل المترجم (30 درجة) • أهمية العمل في الثقافة المترجم منها 15 درجة • أهمية العمل في الثقافة المترجم إليها 15 درجة 2.

000 دولار) الترجمة من العـربية إلى الصومالية (100. 000 دولار) الترجمة من الصومالية إلى العربية (100. 000 دولار) الترجمة من العـربية إلى المالايالامية (100. 000 دولار) الترجمة من المالايالامية إلى العــربية (100. 000 دولار) المصدر: موقع جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي دورة 2017 [ عدل] جوائز الترجمة [ عدل] الفئة المركز الفائز(ة) الكتاب المترجم العربية إلى الفرنسية الأول فيليب فيجرو مقامات الهمذاني الثاني فريدريك لاغرانج ترمي بشرر ل عبده خال مي عبد الكريم محمود بابا سارتر ل علي بدر الفرنسية إلى العربية محمود طرشونة اليمن السعيد واليمن الإسلامي لراضي دغفوس جان ماجد جبور زمن المذلولين لبرتران بديع جمال شحيد المسرات والأيام ل مارسيل بروست الثالث محمد حاتمي ومحمد جادور الأصول الاجتماعية والثقافية للوطنية المغربية ل عبد الله العروي أحمد الصادقي ابن عربي: سيرته وفكره لكلود عداس العربية إلى الإنجليزية بول ستاركي القوقعة ل مصطفى خليفة كاثرين هولز وآدم طالب طوق الحمام ل رجاء عالم جبرائيل فؤاد حداد أنوار التنزيل في أسرار التأويل للبيضاوي الإنجليزية إلى العربية مجاب الإمام ومعين الإمام أصول النظام السياسي ، والنظام السياسي والانحطاط السياسي ل فرانسيس فوكوياما يوسف بن عثمان دراسات نيوتنية ل ألكسندر كويريه حمزة بن قبلان المزيني أي نوع من المخلوقات نحن؟ ل نعوم تشومسكي جوائز الإنجاز [ عدل] جائزة الإنجاز للغة الفرنسية دار سندباد جائزة دراسات الترجمة والمعاجم عيسى مميشي محمد الديداوي حسن سعيد غزالة جوائز الإنجاز في اللغات الشرقية (الأردية والصينية والفارسية والمالاوية واليابانية) عبد الجبار الرفاعي شوي تشينغ قوه (بسام) محمد السعيد جمال الدين عبد العزيز حمدي عبد العزيز ذاكر حافظ إكرام الحق جلال السعيد الحفناوي مؤسسة دائرة المعارف الإسلامية دورة 2016 [ عدل] مايكل كوبرسون مناقب أبي عبد الله أحمد بن محمد بن حنبل لابن الجوزي العربية إلى الأسبانية سلفادور بينيا مارتين ألف ليلة وليلة أغناثيو فيراندو عزازيل ليوسف زيدان محمود صبح ديوان الشعر العربي: مشرقي ومغربي مراد تدغوت المرجع في علم المخطوط العربي ادم جاشيك حسن حلمي مختارات من الأناشيد ومختارات من القصائد لإزرا باوند مصطفى محمد قاسم القسطنطينية – المدينة التي اشتهاها العالم 1924 – 1453 لفيليب مانسيل الأسبانية إلى العربية صالح علماني عشر نساء لمارثيلا سيرانو سليمان العطار رواية الشريف العبقري دون كيخوتي دي لامانشا علي إبراهيم منوفي حاتشبسوت: من ملكة إلى فرعون مصر تأليف تيريزا بيدمان وفرانثيسكو خ.

  1. استخلاص الذهب من الكمبيوتر
  2. مستشفى جامعة الملك عبدالعزيز الاسنان
  3. سناب مشاهير هوليود
  4. حساب معاش التقاعد
  5. عبارات قصيرة عن الجنادرية

اكواد جاهزة, 2024